曼谷袭击案:两维族嫌犯庭审因翻译缺席延期

2016年8月23日泰国曼谷军事法院门前的军警(路透社)
2016年8月23日泰国曼谷军事法院门前的军警(路透社)

【博闻社】泰国军事法庭23日宣布延期审理涉嫌制造2015年8月曼谷爆炸袭击事件的两名维族人,理由是没有讲维语的翻译。原定于今天的庭审推迟在9月15日举行。人权组织人权观察对嫌疑人尽快获得公正审判的司法权利能否得到尊重表达质疑。

法广报道,这两名来自中国的维族嫌疑人23日仍然被带到法庭。据一名在场的法新社记者讲述,法官当场宣布庭审将延至9月15日举行,理由是由于原有翻译逃亡,法庭没有足够的时间找到新的翻译。这名军事法官没有披露其姓名,也不允许在场者作记录。

两名维族嫌疑人原来的翻译是一名乌兹别克人,但自6月起,他就因被泰国警方指控携带毒品而逃跑。他反控泰国警方故意设套,将毒品放在他身上,以此来惩罚他接受为两名维族嫌犯担任翻译。一名律师表示:翻译目前在逃,今日不能到庭,庭审因此延期。

报道说,相关审判因调查方式,以及泰国官方似乎有意拖延而格外引人关注。国际人权组织人权观察亚洲部负责人Brad Adam表示,原有翻译因携带毒品被抓时,所有人都知道在这么短的时间内不可能找到新的翻译。这牵扯到嫌疑人获得公正、快速的审判的司法权益问题。

两名中国籍维族人涉嫌在2015年8月17日在曼谷一个有很多中国游客的景点制造了爆炸袭击,造成20人丧生。这是泰国境内发生的最严重的一起袭击事件。事件发生前一个月,泰国当局将百余名维族人遣送回中国,引起国际社会批评。

两名嫌疑人几个月前都在预审期间选择了有罪申诉。但其中一名被指控放置炸弹的嫌犯指控说,他之所以认罪是因为受到压力和酷刑,警方威胁他说,如果他不认罪就会把他转交给中国当局。他还指控说在狱中受到狱卒的虐待。

Add a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。