尽管版权问题频发 中国网民仍认为字幕组是英雄
|【博闻社】字幕组帮助将日漫日剧引入到中国,许许多多的中国网民因此迷上了日本文化,而不管官方对日本是什么态度。因为用户有需求,中国的众多视频网站也从日本引入了正版的日漫日剧。
然而由于中国特殊而严厉的监管环境,不是所有用户感兴趣的内容都能引入到中国,字幕组的存在帮助解决了内容问题,虽然毫无疑问字幕组的所作所为是违反版权法的,而日本的内容版权方没有从中得到多少收入。
从促进文化交流看,主要以自愿为主的字幕组是中国网民心中的英雄。
对于日经的字幕组非英雄论,日经引述一位中国网民指出,“正常国家确实不能这样,但非常状态下……举个不恰当的例子,正常情况下组织偷渡绝对是犯罪,但把犹太人偷渡出纳粹德国的绝对是英雄…字幕组被当成英雄并不是因为他们突破了版权,而是中国国情所决定的看的到和看不到的问题,不是肯不肯出钱的关系,而是能不能合法引进的问题”。