英媒观察:蔡英文演讲中英文有细微出入 英文更明确

【博闻社】BBC中文网记者对比台湾当选总统蔡英文国际记者会上演讲中英文稿发现了一些小的出入,报道认为,或许透露一些新信号。

报道说,蔡英文中文讲话中涉及敏感话题的一些相对婉转的措辞,英文稿可能顾及主要是“美国”的听众,也相对选择更加直接的表述。

比如在敏感的台湾国际位置、两岸关系和未来政治走向问题上,蔡英文中文讲稿讲的是要与“国际盟友”加强合作,并没有点名要与哪些盟友加强合作。

随后由现场即时翻译念出的英文稿却具体点名要和“特别是与美国和日本”加强合作关系

另外,对比起英文稿,蔡英文的中文稿中在两岸话题上的表述也相对比较婉转

报道认为,基于整篇讲稿主题围绕纠正国民党政府“错误”,并举例周子瑜事件具体描绘出台湾人受到打压的“悲情”,让不少现场收看讲演的国际媒体人感到民进党政府很可能希望传递一个要针对大陆打压更多“维护主权”的信息。

One Comment

Add a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。