德媒论高克在同济大学的演讲:”一番演讲,两层意思”

【博闻社】《南德意志报》发表文章,题为”一番演讲,两层意思”(Eine Rede, zwei Interpretationen)。作者历数了高克在中国的行程,并指出,提出批评意见的中国知识分子、记者和宗教少数群体成员受到政府的打压:”去年7月,248名人权律师被捕,其中,超过20人依旧在监狱之中。他在与中国的会晤中提到了这些人的情况。”

文中写道:”中国在经济上是一个巨人,在言论自由方面是一个矮子。”北京政府希望高克在访华期间,虽然在私底下提出批评,但在有公众和媒体在场的正式场合,他的表述不要涉及敏感内容,尽可能少的提出批评:”高克先是进行了配合。不过周三在同济的演讲是一个机会,说出德国对中国现状看法的机会。人们大概可以猜想得到高克的观点,不过,德国总统府显然多次在这番讲话之前就已经提出避免引起轩然大波的警告。”

于是,他换了一个角度,从自己的家乡德国谈起,作者把他的讲话分成三章。第一章,高克说到两国的共同之处,他说,中国和德国一样,是所在地区的稳定之锚。德国惊叹于中国人勤劳肯干的精神,中国有着各种各样的观念和生活方式,变得十分多元化,作者Constanze von Bullion指出:”从此处开始,高克开始讲到了德中之路的分歧。他说,许多德国人在想,那些完全走自己的路、似 乎与官方路线相抵触的人有什么遭遇。星期一我在北京与这样一些人士会面,他们给我留下了深刻的印象。”

这位德国总统也提到了环保问题,指出德国也曾面对类似的挑战。他说,德国熟悉这些,也曾经毁坏环境,并且汲取了教训。作者写到:”这是高克讲话的第二章,他说,纳粹政权的灾难及其在二战中失败之后,西德才开放地接受启蒙思想的基本原则,即不可剥夺的人权和法治,三权分立,代议制民主和主权在民。高克指出,在当代德国,一切国家权力都必须服从一种最高的基本价值,即人的尊严。”

文章指出,”我们能够做到的,你们也能做到”是高克这番演讲的第三部分,高克表示,新生的西德民主汲取了一个核心教训,即权力决不应再凌驾于法律之上,作者写到:”高克没有说出的潜台词是:中国,现在该轮到你了。”

文章最后写到,高克演讲之后与师生们举行了座谈:”参加会面的中国代表们没有人愿意说起中国,有一个人倒是提出,询问高克是否会谋求连任。在场的人,包括高克都笑了起来。高克答到,如果您和我两人私下喝杯啤酒,我会告诉您答案。高克补充道,一些人寻求延期是好事。但是也要考虑到个人的心理和生理因素。”

高克

2 Comments

Add a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。