戰區變戲院?解放军五大战区英文译名出炉 | 2016年2月2日 | 大陸 | 2 則留言 【博聞社】2月1日,中国人民解放军五大战区成立大会在北京举行。当天晚9时许,@国防部发布消息,中国人民解放军战区英文译名新鲜出炉,小伙伴们,欢迎围观!有網民戲言,Theater在英文中又譯”戲院”,譏稱:”難道解放軍要把打仗當演戲嗎?” Tags:戰區, 英譯名 2 Comments 啊啊啊 2016年2月2日 回覆 我操你妈的习包子!真的把我钢铁长城当儿戏,杀了这个畜牲。 朱仕强 2016年2月4日 回覆 要打内战,戏中有戏。 Add a Comment 取消回覆發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。Comment:*Name:* Email Address:* Website: Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
我操你妈的习包子!真的把我钢铁长城当儿戏,杀了这个畜牲。
要打内战,戏中有戏。